The Community for Technology Leaders
Green Image
ABSTRACT
This work proposes a novel approach to translate Chinese to Taiwanese sign language and to synthesize sign videos. An aligned bilingual corpus of Chinese and Taiwanese Sign Language (TSL) with linguistic and signing information is also presented for sign language translation. A two-pass alignment in syntax level and phrase level is developed to obtain the optimal alignment between Chinese sentences and Taiwanese sign sequences. For sign video synthesis, a scoring function is presented to develop motion transition-balanced sign videos with rich combinations of intersign transitions. Finally, the maximum a posteriori (MAP) algorithm is employed for sign video synthesis based on joint optimization of two-pass word alignment and intersign epenthesis generation. Several experiments are conducted in an educational environment to evaluate the performance on the comprehension of sign expression. The proposed approach outperforms the IBM Model 2 in sign language translation. Moreover, deaf students perceived sign videos generated by the proposed method to be satisfactory.
INDEX TERMS
Taiwanese sign language, language translation, sign language synthesis, video concatenation.
CITATION
Chih-Jen Cheng, Chung-Hsien Wu, Yu-Hsien Chiu, Hung-Yu Su, "Joint Optimization of Word Alignment and Epenthesis Generation for Chinese to Taiwanese Sign Synthesis", IEEE Transactions on Pattern Analysis & Machine Intelligence, vol. 29, no. , pp. 28-39, January 2007, doi:10.1109/TPAMI.2007.15
93 ms
(Ver )